Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

तवापि समतिक्रान्तमेतद्‌ गावल्गणे कथम्‌ | एतमर्थ महाबुद्धे यत्‌ त्वया नावबोधित:,परम बुद्धिमान्‌ गवल्गणकुमार! तुम्हारे ध्यानसे यह बात कैसे निकल गयी कि तुमने कर्णको इसके विषयमें कुछ नहीं समझाया

tavāpi samatikrāntam etad gāvalgaṇe katham | etam arthaṃ mahābuddhe yat tvayā nāvabodhitaḥ ||

Dhṛtarāṣṭra said: “How did this matter escape even your notice, O Gāvalgaṇa? O man of great understanding, how was this point not grasped by you?”

तवof you/your
तव:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
समतिक्रान्तम्overstepped/neglected; passed over
समतिक्रान्तम्:
कर्म
TypeVerb
Rootसम् + अति + क्रम्
Formक्त (past passive participle), नपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
एतत्this
एतत्:
कर्म
TypePronoun
Rootएतद्
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
गावल्गणेO Gāvalgaṇa
गावल्गणे:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootगावल्गण
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
एतम्this (object)
एतम्:
कर्म
TypePronoun
Rootएतद्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अर्थम्matter/meaning
अर्थम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअर्थ
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
महाबुद्धेO great-minded one
महाबुद्धे:
सम्बोधन
TypeAdjective
Rootमहाबुद्धि
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
यत्that/which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
करण
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, तृतीया, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
अवबोधितःunderstood/realized; made known
अवबोधितः:
कर्ता
TypeVerb
Rootअव + बुध्
Formक्त (past passive participle, used actively), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
G
Gāvalgaṇa (Sañjaya)

Educational Q&A

The verse highlights accountability in counsel and narration: even a wise advisor can overlook a crucial point, and a ruler must probe carefully when a gap in understanding or communication appears.

Dhṛtarāṣṭra challenges Sañjaya (addressed as Gāvalgaṇa) for having let an important matter slip—questioning how such a point was not understood or conveyed—within the ongoing war-reporting context of the Droṇa Parva.