Shloka 19

तेनास्त्रेणावधीत्‌ तस्य रथं सहयसारथिम्‌ । विरथश्षापि हैडिम्बि: क्षिप्रमन्‍्तरधीयत,उस अस्त्रके द्वारा उसने घटोत्कचके रथको घोड़े और सारथिसहित नष्ट कर दिया। रथहीन होनेपर घटोत्कच शीघ्र ही वहाँसे अदृश्य हो गया

tenāstreṇāvadhīt tasya rathaṃ sahaya-sārathim | virathaḥ so 'pi haiḍimbiḥ kṣipram antaradhīyata ||

Sañjaya said: With that weapon he destroyed his chariot—together with its horses and charioteer. Bereft of his car, the Haiḍimba (Ghaṭotkaca) swiftly vanished from the battlefield, withdrawing by means of his power of disappearance.

तेनby that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, instrumental, singular
अस्त्रेणby the weapon/missile
अस्त्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootअस्त्र
Formneuter, instrumental, singular
अवधीत्he destroyed/killed
अवधीत्:
TypeVerb
Rootवध्
Formaorist (luṅ), 3rd, singular, parasmaipada
तस्यof him (of that one)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, genitive, singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
Formmasculine, accusative, singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
हयwith horses
हय:
TypeNoun
Rootहय
Formmasculine, instrumental, plural
सारथिम्charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
Formmasculine, accusative, singular
विरथःchariotless
विरथः:
Karta
TypeAdjective
Rootविरथ
Formmasculine, nominative, singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
हैडिम्बिःthe son of Hiḍimbā (Ghaṭotkaca)
हैडिम्बिः:
Karta
TypeNoun
Rootहैडिम्बि
Formmasculine, nominative, singular
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
अन्तर्धीयतbecame invisible/vanished
अन्तर्धीयत:
TypeVerb
Rootअन्तर्धा + इ
Formimperfect (laṅ), 3rd, singular, ātmanepada

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
Ghaṭotkaca (Haiḍimba)
C
chariot (ratha)
H
horses (haya)
C
charioteer (sārathi)
W
weapon/missile (astra)

Educational Q&A

The verse highlights a battlefield ethic and reality of war: the use of powerful weapons can abruptly change circumstances, yet a warrior may preserve life and strategy through presence of mind—here, by withdrawing rather than fighting on foot against unfavorable odds. It also underscores the Mahābhārata theme that force (astra) and ingenuity (māyā) both operate within the moral complexity of dharma-yuddha.

Sañjaya reports that an astral weapon destroys Ghaṭotkaca’s chariot along with its horses and charioteer. Left without a chariot, Ghaṭotkaca (called Haiḍimba) quickly becomes invisible and disappears from that place, indicating a tactical retreat using his supernatural power.