Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

अश्मवर्ष स तं॑ घोरं शरवर्षेण वीर्यवान्‌ । दिक्षु विध्वेंसयामास तदद्भुतमिवा भवत्‌,पिनाकै: करवालैक्षू तोमरप्रासकम्पनै: । नाराचैनिशि तैर्भल्लै: शरैश्षक्रै: परश्वघै: । अयोगुडैर्भिन्दिपालैगोशीषोलूखलैरपि भारत! तत्पश्चात्‌ वे एक-दूसरेपर नाना प्रकारके अस्त्र-शस्त्रोंकी वर्षा करने लगे। लोहेके परिघ, शूल, गदा, मुसल, मुद्गर, पिनाक, खड्ग, तोमर, प्रास, कम्पन, तीखे नाराच, भलल, बाण, चक्र, फरसे, लोहेकी गोली, भिन्दिपाल, गोशीर्ष, उलूखल, बड़ी-बड़ी शाखाओंवाले उखाड़े हुए नाना प्रकारके वृक्ष--शमी, पीलु, कदम्ब, चम्पा, इंगुद, बेर, विकसित कोविदार, पलाश, अरिमेद, बड़े-बड़े पाकड़, बरगद और पीपल--इन सबके द्वारा उस महासमरमें वे एक-दूसरेपर चोट करने लगे। नाना प्रकारकी धातुओंसे व्याप्त विशाल पर्वतशिखरोंद्वारा भी वे परस्पर आघात करते थे

sañjaya uvāca |

aśmavarṣaḥ sa taṁ ghoraṁ śaravarṣeṇa vīryavān |

dikṣu vidhvaṁsayām āsa tad adbhutam ivābhavat ||

pinākaiḥ karavālaiś ca tomaraprāsakampanaiḥ |

nārācai niśitaiḥ bhallaiḥ śaraiḥ śakraiḥ paraśvadhaiḥ |

ayoguḍair bhindipālair gośīrṣolūkhalair api ||

Sañjaya said: The mighty warrior shattered that dreadful hail of stones with a counter‑shower of arrows, scattering it in all directions—an astonishing sight. Then they began to rain upon one another a bewildering variety of weapons: bows, swords, javelins, spears, and heavy missiles; razor‑sharp nārācas, bhallas, arrows, discus‑like weapons, and axes; iron pellets, bhindipālas, gośīrṣa missiles, and even mortar‑like projectiles. Thus, in that great battle, the combatants struck each other with every kind of arm, displaying the terrible momentum of war where prowess overwhelms restraint and the field becomes a theatre of relentless violence.

अश्मवर्षम्a hail of stones
अश्मवर्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्मवर्ष
FormNeuter, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
घोरम्terrible
घोरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, Accusative, Singular
शरवर्षेणwith a shower of arrows
शरवर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootशरवर्ष
FormNeuter, Instrumental, Singular
वीर्यवान्mighty, valorous
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
दिक्षुin the directions
दिक्षु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Locative, Plural
विध्वंसयामासdestroyed, scattered
विध्वंसयामास:
TypeVerb
Rootवि-ध्वंस्
FormPerfect (Periphrastic), Third, Singular
तत्that (act/thing)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अद्भुतम्wonderful
अद्भुतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Nominative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अभवत्was, became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect, Third, Singular
पिनाकैःwith bows (pināka-type)
पिनाकैः:
Karana
TypeNoun
Rootपिनाक
FormNeuter, Instrumental, Plural
करवालैःwith swords
करवालैः:
Karana
TypeNoun
Rootकरवाल
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तोमरप्रासकम्पनैःwith tomaras, spears, and kampanas (weapons)
तोमरप्रासकम्पनैः:
Karana
TypeNoun
Rootतोमरप्रासकम्पन
FormNeuter, Instrumental, Plural
नाराचैःwith nārāca arrows
नाराचैः:
Karana
TypeNoun
Rootनाराच
FormMasculine, Instrumental, Plural
निशितैःsharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
भल्लैःwith bhalla arrows
भल्लैः:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
चक्रैःwith discus-weapons
चक्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootचक्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
परश्वधैःwith axes
परश्वधैः:
Karana
TypeNoun
Rootपरश्वध
FormMasculine, Instrumental, Plural
अयोगुडैःwith iron pellets/balls
अयोगुडैः:
Karana
TypeNoun
Rootअयोगुड
FormMasculine, Instrumental, Plural
भिन्दिपालैःwith bhindipāla missiles
भिन्दिपालैः:
Karana
TypeNoun
Rootभिन्दिपाल
FormMasculine, Instrumental, Plural
गोशीर्षोलूखलैःwith gośīrṣa (maces) and ulūkhala (mortars)
गोशीर्षोलूखलैः:
Karana
TypeNoun
Rootगोशीर्षोलूखल
FormNeuter, Instrumental, Plural
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
aśmavarṣa (stone-shower)
Ś
śaravarṣa (arrow-shower)
P
pināka (bow)
K
karavāla (sword)
T
tomara (javelin)
P
prāsa (spear)
K
kampana (missile/weapon)
N
nārāca (iron arrow/bolt)
B
bhalla (broad-headed arrow)
Ś
śara (arrow)
C
cakra/śakra (discus-like weapon)
P
paraśvadha (axe)
A
ayoguḍa (iron pellet)
B
bhindipāla (heavy dart/missile)
G
gośīrṣa (cow-head missile)
U
ulūkhala (mortar)

Educational Q&A

The verse highlights how, once war escalates, ingenuity and strength can eclipse restraint: even extraordinary skill (countering a stone-hail with arrows) serves the machinery of destruction. It implicitly warns that valor without ethical containment turns the battlefield into a spectacle of relentless harm.

Sañjaya describes a fierce exchange in which a terrifying shower of stones is broken apart by a powerful counter‑shower of arrows. After that, the fighters bombard each other with many kinds of weapons—standard arms like swords and spears as well as heavy missiles and improvised projectiles—intensifying the chaos of the battle.