Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

दुर्योधनस्तु सम्प्रेक्ष्य कर्णमार्ति परां गतम्‌ । अलायुध॑ राक्षसेन्द्रे समाहूयेदमब्रवीत्‌,उस समय कर्णको बड़े भारी संकटमें पड़ा देख दुर्योधनने राक्षसराज अलायुधको बुलाकर इस प्रकार कहा--

sañjaya uvāca |

duryodhanas tu samprekṣya karṇam ārti-parāṁ gatam |

alāyudhaṁ rākṣasendraṁ samāhūyedam abravīt ||

Sañjaya said: Seeing Karṇa plunged into extreme distress on the battlefield, Duryodhana summoned Alāyudha, the lord of the Rākṣasas, and spoke these words. The moment underscores how, in the pressure of war, Duryodhana turns to formidable allies to preserve his cause, even as the conflict steadily erodes prudent judgment and ethical restraint.

दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सम्प्रेक्ष्यhaving seen/observed
सम्प्रेक्ष्य:
TypeVerb
Rootसम्-प्र-ईक्ष्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
आर्तिम्distress/suffering
आर्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootआर्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
पराम्great/utter
पराम्:
TypeAdjective
Rootपरा
FormFeminine, Accusative, Singular
गतम्gone/come to (a state)
गतम्:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
अलायुधम्Alayudha
अलायुधम्:
Karma
TypeNoun
Rootअलायुध
FormMasculine, Accusative, Singular
राक्षसेन्द्रम्lord of the Rakshasas
राक्षसेन्द्रम्:
TypeNoun
Rootराक्षसेन्द्र
FormMasculine, Accusative, Singular
समाहूयhaving summoned/called
समाहूय:
TypeVerb
Rootसम्-आ-ह्वा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
इदम्this (speech/words)
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
K
Karṇa
A
Alāyudha
R
Rākṣasas

Educational Q&A

In wartime adversity, leaders often reveal their deepest attachments and methods: Duryodhana, seeing his chief ally Karṇa endangered, immediately seeks extraordinary force through a fearsome ally. The verse highlights how desperation can intensify reliance on power and alliances, raising ethical questions about means used to sustain one’s cause.

Sañjaya reports that Duryodhana notices Karṇa in severe trouble. In response, he calls Alāyudha, described as the king of the Rākṣasas, and begins to address him—setting up the next action or instruction meant to rescue or reinforce Karṇa in the battle.