तानप्यस्याकरोन्मोघान् राक्षसो निशितै: शरै: । फिर कुन्तीकुमार भीमसेनने राक्षसराज अलायुधपर बाणोंकी झड़ी लगा दी; परंतु उस राक्षसने अपने तीखे बाणोंद्वारा उनके वे सभी बाण व्यर्थ कर दिये
tān apy asyākaron moghān rākṣaso niśitaiḥ śaraiḥ |
Sañjaya said: The rākṣasa, with his razor-sharp arrows, rendered even those missiles of his opponent ineffective. In the fierce clash of arms, the exchange shows how mere force and volleys of weapons do not guarantee success; skill, counter-measures, and relentless resolve shape the course of battle.
संजय उवाच