Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

अद्य कुन्तीसुतान्‌ सर्वान्‌ वासुदेवपुरोगमान्‌

adya kuntīsutān sarvān vāsudevapurogāmān

Sañjaya said: “Today, all the sons of Kuntī—marching with Vāsudeva at their head—(are to be confronted/targeted).” The line frames the day’s resolve in war: the Pandavas are identified not merely as warriors but as those led by Kṛṣṇa, highlighting how strategy and moral confidence are intertwined with divine counsel.

अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
Formअव्यय (कालवाचक)
कुन्तीसुतान्the sons of Kunti (Pandavas)
कुन्तीसुतान्:
Karma
TypeNoun
Rootकुन्तीसुत
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
वासुदेवपुरोगमान्having Vasudeva (Krishna) in front/led by Vasudeva
वासुदेवपुरोगमान्:
Karma
TypeAdjective
Rootवासुदेवपुरोगम
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kuntī
S
sons of Kuntī (Pāṇḍavas)
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)

Educational Q&A

Even in the harsh calculus of war, the verse foregrounds leadership and moral orientation: the Pāṇḍavas are described as led by Vāsudeva, implying that right counsel and dharmic clarity (embodied by Kṛṣṇa) shape resolve and action.

Sañjaya reports a war-day intention focused on the Pāṇḍavas, explicitly noting that they advance with Kṛṣṇa (Vāsudeva) at their forefront—an observation that signals both tactical alignment and the psychological weight of Kṛṣṇa’s presence.