अद्य कुन्तीसुतान् सर्वान् वासुदेवपुरोगमान्
adya kuntīsutān sarvān vāsudevapurogāmān
Sañjaya said: “Today, all the sons of Kuntī—marching with Vāsudeva at their head—(are to be confronted/targeted).” The line frames the day’s resolve in war: the Pandavas are identified not merely as warriors but as those led by Kṛṣṇa, highlighting how strategy and moral confidence are intertwined with divine counsel.
संजय उवाच
Even in the harsh calculus of war, the verse foregrounds leadership and moral orientation: the Pāṇḍavas are described as led by Vāsudeva, implying that right counsel and dharmic clarity (embodied by Kṛṣṇa) shape resolve and action.
Sañjaya reports a war-day intention focused on the Pāṇḍavas, explicitly noting that they advance with Kṛṣṇa (Vāsudeva) at their forefront—an observation that signals both tactical alignment and the psychological weight of Kṛṣṇa’s presence.