Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

एवमस्त्विति राजानमुक्‍त्वा राक्षसपुज्भरव: । अभ्ययात्‌ त्वरितो भैमिं सहित: पुरुषादकैः,“अच्छा, ऐसा ही हो।' राजा दुर्योधनसे इस प्रकार कहकर राक्षसराज अलायुध तुरंत ही राक्षसोंके साथ भीमसेनपुत्र घटोत्कचके सामने गया

evam astv iti rājānam uktvā rākṣasapūjābharaḥ | abhyayāt tvarito bhaimiṃ sahitaḥ puruṣādakaiḥ ||

Sañjaya said: Having told the king, “So be it,” the leader of the rākṣasas—Alāyudha—hurried forth, accompanied by man-eating rākṣasas, and advanced to confront Bhīma’s son, Ghaṭotkaca. The episode underscores the escalation of war through fearsome, adharma-leaning means—deploying predatory forces against a formidable opponent.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
अस्तुlet it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative (loṭ), 3, singular, Parasmaipada
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, accusative, singular
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formabsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (sense)
राक्षस-पूग-भरवःBharava (Alāyudha), (leader) with a troop of rākṣasas
राक्षस-पूग-भरवः:
Karta
TypeNoun
Rootभरव (अलायुध-नामधेयम्)
Formmasculine, nominative, singular
अभ्ययात्went up to, approached
अभ्ययात्:
TypeVerb
Rootअभि-या
FormImperfect (laṅ), 3, singular, Parasmaipada
त्वरितःswift, hastened
त्वरितः:
TypeAdjective
Rootत्वरित
Formmasculine, nominative, singular
भैमिम्the son of Bhīma (Ghaṭotkaca)
भैमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभैमि (भीमस्य पुत्रः = घटोत्कचः)
Formmasculine, accusative, singular
सहितःtogether with, accompanied by
सहितः:
TypeAdjective
Rootसहित
Formmasculine, nominative, singular
पुरुषादकैःwith man-eaters (rākṣasas)
पुरुषादकैः:
Karana
TypeNoun
Rootपुरुषादक
Formmasculine, instrumental, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
A
Alāyudha
R
Rākṣasas
G
Ghaṭotkaca
B
Bhīma

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, leaders may resort to increasingly brutal instruments—here, man-eating rākṣasas—signaling a drift toward adharma when victory is pursued through terror and predation rather than righteous means.

After agreeing with Duryodhana (“So be it”), the rākṣasa chief Alāyudha quickly marches with his rākṣasa followers to face Ghaṭotkaca, Bhīma’s son, setting up a direct confrontation.