तेषु राजसहस्रेषु पाण्डवेयेषु मारिष | नैनं निरीक्षितुमपि कश्चिच्छक्नोति पार्थिव:,माननीय नरेश! पाण्डवपक्षके सहस्रों राजाओंमेंसे कोई भी भूपाल उस समय कर्णकी ओर आँख उठाकर देख भी नहीं सकता था
teṣu rāja-sahasreṣu pāṇḍaveyeṣu māriṣa | nainaṁ nirīkṣitum api kaścit śaknoti pārthivaḥ ||
Sañjaya said: “O venerable one, among those thousands of kings aligned with the Pāṇḍavas, not a single ruler at that moment had the strength even to raise his eyes and look toward Karṇa.”
संजय उवाच
The verse highlights how overwhelming martial prowess can psychologically subdue even great rulers; it implicitly contrasts external power (bala/tejas) with the inner steadiness expected in kṣatriya-dharma, showing how fear can eclipse duty on the battlefield.
Sañjaya reports to the blind king Dhṛtarāṣṭra that, amid the battle, Karṇa’s presence and force were so formidable that none of the many kings fighting for the Pāṇḍavas could even look directly at him.