Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

तौ तु विक्षतसर्वाड्री रुधिरौचपरिप्लुती

tau tu vikṣata-sarvāṅgau rudhiraugha-pariplutau

Sañjaya said: But those two, their whole bodies wounded, were drenched in torrents of blood—an image of the war’s brutal cost, where valor and duty are pursued amid grievous suffering.

तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
विक्षत-सर्वाङ्गौhaving all limbs wounded
विक्षत-सर्वाङ्गौ:
Karta
TypeAdjective
Rootविक्षतसर्वाङ्ग
FormMasculine, Nominative, Dual
रुधिर-ओघ-परिप्लुतौflooded/covered by a stream of blood
रुधिर-ओघ-परिप्लुतौ:
Karta
TypeAdjective
Rootरुधिरोघपरिप्लुत
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya