Previous Verse
Next Verse

Shloka 326

मुसलै: पर्वताग्रैश्न तावन्योन्यं विजघ्नतु: । वे दोनों निशाचर परिघ, गदा, प्रास, मुद्गर, पट्टिश, मुसल तथा पर्वतशिखरोंसे एक- दूसरेपर चोट करने लगे

sañjaya uvāca |

musalaiḥ parvatāgraiś ca tāv anyonyaṃ vijaghnatuḥ |

Sanjaya said: Those two struck each other repeatedly, using clubs and even the very peaks of mountains as weapons—an image of unrestrained, brutal combat where strength and fury eclipse restraint and humane conduct.

मुसलैःwith clubs
मुसलैः:
Karana
TypeNoun
Rootमुसल
FormNeuter, Instrumental, Plural
पर्वताग्रैःwith mountain-peaks/summits
पर्वताग्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootपर्वताग्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
अन्योन्यम्each other (mutually)
अन्योन्यम्:
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
विजघ्नतुःthey two struck/slew
विजघ्नतुः:
TypeVerb
Rootहन् (√हन्)
FormImperfect (Lan), 3rd, Dual, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sanjaya
M
musala (club/pestle)
P
parvata-agra (mountain peak/summit)

Educational Q&A

The verse underscores how warfare can devolve into unchecked ferocity: when anger dominates, even natural objects become instruments of harm, highlighting the ethical peril of losing restraint (dama) and discernment (viveka) amid conflict.

Sanjaya describes a pair of combatants locked in close combat, striking one another with heavy bludgeons and even with mountain peaks—an intensified depiction of a duel where conventional weapons are supplemented by whatever can be wielded.