“अतः तुम इस निशीथकालमें कर्णके साथ द्वैरथ युद्ध करो और महारथी सात्यकि तुम्हारे पृष्ठरक्षक होंगे ।। जहि कर्ण रणे शूरं सात्वतेन सहायवान् । यथेन्द्रस्तारकं पूर्व स्कन्देन सह जध्निवान्
jahi karṇaṃ raṇe śūraṃ sātvatena sahāyavān | yathendras tārakaṃ pūrvaṃ skandena saha jaghnivān ||
Sañjaya said: “Therefore, slay the heroic Karṇa in battle, supported by the Sātvata (Sātyaki) as your ally—just as Indra once slew Tāraka in former times together with Skanda. Let Sātyaki guard your rear while you engage Karṇa in this critical hour.”
संजय उवाच
The verse emphasizes decisive action guided by strategy and support: even a great warrior should be confronted with proper alliance and protection. The mythic comparison (Indra with Skanda) frames victory as arising from coordinated effort rather than solitary valor.
Sañjaya reports counsel urging a direct engagement with Karṇa at a crucial time, with Sātyaki positioned as a protective ally (especially guarding the rear). The speaker strengthens the exhortation by citing an earlier divine precedent: Indra defeating Tāraka with Skanda’s help.