धावमानस्य योधस्य क्षुरप्रै: स महामृथे । बाहू चिच्छेद वै कर्ण: शिरश्चनैव सकुण्डलम्,कर्ण उस महासमरमें अपने क्षुरप्रोंद्वारा भागते हुए योद्धाकी दोनों भुजाओं तथा कुण्डलमण्डित मस्तकको भी काट डाला था
dhāvamānasya yodhasya kṣurapraiḥ sa mahāmṛdhe | bāhū ciccheda vai karṇaḥ śiraś caiva sakuṇḍalam ||
Sañjaya said: In that great and furious battle, Karṇa, with his razor‑edged arrows, cut off the arms of the fleeing warrior, and then severed his head as well—still adorned with earrings. The verse underscores the brutal momentum of war, where prowess and wrath can eclipse restraint, and where the consequences of choosing battle unfold with irreversible finality.
संजय उवाच