Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Śiva’s Battlefield Manifestation and Vyāsa’s Śatarudrīya Exposition (शिवप्रादुर्भावः शतरुद्रीयव्याख्यानम्)

अथीैनं कोष्ठकीकृत्य सर्वतस्ते महारथा: । सिंहनादांस्ततश्नक्रुस्तर्जयन्ति सम सात्यकिम्‌,इस प्रकार सब ओरसे सात्यकिको कोष्ठबद्ध-सा करके वे महारथी योद्धा सिंहनाद करने और उन्हें डाँट बताने लगे

athainaṁ koṣṭhakīkṛtya sarvataste mahārathāḥ | siṁhanādāṁs tataś cakrus tarjayantaḥ samaṁ sātyakim ||

Sañjaya said: Then those great chariot-warriors hemmed Sātyaki in on every side, as though enclosing him in a tight enclosure; and raising lion-like roars, they began to intimidate and taunt him together—an act meant to break his resolve amid the press of battle.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
एनम्him (Sātyaki)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formmasculine, accusative, singular
कोष्ठकीकृत्यhaving enclosed/hemmed in (as in a pen/cage)
कोष्ठकीकृत्य:
TypeVerb
Rootकोष्ठकीकृ (कृ)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
Formmasculine, nominative, plural
सिंहनादान्lion-roars (war-cries)
सिंहनादान्:
Karma
TypeNoun
Rootसिंहनाद
Formmasculine, accusative, plural
ततःthereupon/then
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
चक्रुःthey made/uttered
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ
Formperfect (liṭ), 3rd, plural, parasmaipada
तर्जयन्तिthey threaten/taunt
तर्जयन्ति:
TypeVerb
Rootतर्ज्
Formpresent (laṭ), 3rd, plural, parasmaipada
सम्together; fully (prefix-like usage)
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
सात्यकिम्Sātyaki
सात्यकिम्:
Karma
TypeProperNoun
Rootसात्यकि
Formmasculine, accusative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki
M
mahārathāḥ (great chariot-warriors)

Educational Q&A

The verse highlights a battlefield ethic where victory is pursued not only through weapons but also through morale: intimidation and collective pressure are used to shake an opponent’s steadiness. It implicitly contrasts inner firmness (courage and composure) with external noise and threats.

A group of elite warriors closes in around Sātyaki from all directions, effectively boxing him in. They shout lion-like roars and collectively taunt/threaten him, attempting to overwhelm him psychologically while he is tactically encircled.