Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Śiva’s Battlefield Manifestation and Vyāsa’s Śatarudrīya Exposition (शिवप्रादुर्भावः शतरुद्रीयव्याख्यानम्)

ते रथै: कल्पितै राजन हेमरूप्यविभूषितै: । सादिभिश्न गजैश्लैव परिवद्रु: समन्‍्तत:ः,नरेश्वर! उन्होंने सोने-चाँदीसे विभूषित एवं सुसज्जित रथों, घुड़सवारों और हाथियोंके द्वारा चारों ओरसे सात्यकिको घेर लिया

te rathaiḥ kalpitai rājan hemarūpyavibhūṣitaiḥ | sādibhiś ca gajaiś caiva parivavruḥ samantataḥ ||

Sañjaya said: O King, they surrounded Sātyaki on every side with well-appointed chariots adorned with gold and silver, and with cavalry and elephants. The scene underscores the war’s relentless pressure, where concentrated force is used to isolate a single warrior amid the larger struggle of duty and survival.

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
रथैःwith chariots
रथैः:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Plural
कल्पितैःwell-prepared/arranged
कल्पितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootकल्पित (√कॢप्)
FormMasculine, Instrumental, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
हेमgold
हेम:
TypeNoun
Rootहेम
FormNeuter, Stem (in compound), —
रूप्यsilver
रूप्य:
TypeNoun
Rootरूप्य
FormNeuter, Stem (in compound), —
विभूषितैःadorned
विभूषितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविभूषित (√भूष्)
FormMasculine, Instrumental, Plural
हेमरूप्यविभूषितैःadorned with gold and silver
हेमरूप्यविभूषितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootहेम-रूप्य-विभूषित
FormMasculine, Instrumental, Plural
सादिभिःwith horsemen/riders
सादिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसादि
FormMasculine, Instrumental, Plural
गजैःwith elephants
गजैः:
Karana
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
परिवव्रुःthey surrounded/encircled
परिवव्रुः:
TypeVerb
Rootपरि-√वृ (ववृ)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनर-ईश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sātyaki
C
chariots
G
gold
S
silver
H
horses (cavalry)
E
elephants

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, power is often applied through coordinated encirclement and overwhelming force; ethically, it points to the harsh reality that a warrior must maintain steadiness and resolve when isolated, continuing to act according to kṣatriya-dharma amid danger.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that opposing forces have closed in around Sātyaki from all directions using richly equipped chariots along with cavalry and elephants, indicating a tactical attempt to trap and neutralize him.