Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

द्रोणपुत्रस्याग्नेयास्त्रप्रयोगः — अर्जुनस्य ब्राह्मास्त्रप्रतिघातः — व्यासोपदेशः

Aśvatthāmā’s Agneyāstra, Arjuna’s Brāhmāstra Counter, and Vyāsa’s Instruction

सौभद्रवदिमौ वीरौ परिवार्य महारथी

saubhadra-vad imau vīrau parivārya mahārathī

Sañjaya said: Those two heroes, mighty chariot-warriors, surrounded Saubhadra and pressed in upon him—an image of valor tested by overwhelming force amid the harsh ethics of battlefield duty.

सौभद्रवत्like Abhimanyu (son of Subhadrā)
सौभद्रवत्:
Karta
TypeAdjective
Rootसौभद्र
FormMasculine, Nominative, Dual
इमौthese two
इमौ:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Dual
वीरौtwo heroes
वीरौ:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Dual
परिवार्यhaving surrounded / encircled
परिवार्य:
TypeVerb
Rootपरि√वृ
FormAbsolutive (Gerund)
महारथीthe great chariot-warrior
महारथी:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Saubhadra (Abhimanyu)
T
two mahārathīs (unnamed in this half-verse)

Educational Q&A

The verse highlights the tension between valor and the brutal realities of war: even a righteous hero may face coordinated force. It invites reflection on kṣatriya-dharma—courage and steadfastness—while also raising ethical questions about collective assault against a single warrior.

Sañjaya reports that two elite chariot-warriors close in and surround Saubhadra (Abhimanyu), indicating a tactical encirclement and intensification of the combat against him.