धृष्टद्युम्नम थायान्तं द्रोणस्थान्तचिकीर्षया । परिवत्रुर्महाराज पञ्चाला: पाण्डवै: सह,महाराज! द्रोणाचार्यका अन्त करनेकी इच्छासे आते हुए धृष्टद्युम्नको पाण्डवोंसहित पांचालोंने घेरकर अपने बीचमें कर लिया
sañjaya uvāca |
dhṛṣṭadyumnam athāyāntaṃ droṇasthāntacikīrṣayā |
parivavruḥ mahārāja pāñcālāḥ pāṇḍavaiḥ saha ||
Sañjaya said: O great king, as Dhṛṣṭadyumna advanced with the intent to bring about Droṇa’s end, the Pāñcālas—together with the Pāṇḍavas—surrounded him and kept him in their midst, shielding their chosen slayer while pressing the war’s grim necessity forward.
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, collective duty and strategy can converge: allies protect a pivotal agent of a difficult act (the intended slaying of Droṇa). It implicitly raises the ethical tension between reverence for a teacher and the perceived necessity of ending a formidable commander to restore justice.
Dhṛṣṭadyumna advances intending to kill Droṇa. The Pāñcālas, joined by the Pāṇḍavas, form a protective encirclement around Dhṛṣṭadyumna, keeping him in their center as they move against Droṇa.