Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

द्रोणनिन्दाश्रवणं तथा सात्यकि–पार्षतविवादः

Hearing the reproach of Droṇa and the Sātyaki–Pārṣata dispute

प्रतिविव्याध तं राजन्‌ नवभिर्निशितै: शरै: । पुनश्चैनं त्रिसप्तत्या भूयश्चैव शतेन तु

prativivyādha taṃ rājan navabhir niśitaiḥ śaraiḥ | punaś cainaṃ trisaptatyā bhūyaś caiva śatena tu ||

Sañjaya said: O King, he struck him in return with nine keen arrows; and again he pierced him with seventy-three more, and yet again with a full hundred. The passage underscores the relentless escalation of violence on the battlefield—skill and resolve expressed through repeated counterblows, while the ethical tragedy of war is felt in the very excess of wounding.

प्रतिविव्याधpierced (struck)
प्रतिविव्याध:
TypeVerb
Rootवि-व्यध्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
नवभिःwith nine
नवभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootनवन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
निशितैःsharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him (this one)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (एनद्-प्रयोगः)
FormMasculine, Accusative, Singular
त्रिसप्तत्याwith seventy-three
त्रिसप्तत्या:
Karana
TypeNoun (numeral)
Rootत्रिसप्तति
FormFeminine, Instrumental, Singular
भूयःagain, further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
शतेनwith a hundred
शतेन:
Karana
TypeNoun (numeral)
Rootशत
FormNeuter, Instrumental, Singular
तुbut/and then (emphatic)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights how warfare tends to intensify through retaliation and excess: each strike invites a stronger counterstrike. Ethically, it points to the tragic momentum of conflict—prowess and duty in battle can coexist with the grim reality of repeated harm.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that a warrior (unnamed in this verse) counterattacks an opponent, first with nine sharp arrows, then with seventy-three more, and then with a hundred—describing a rapid, overwhelming barrage in the midst of the Drona Parva battle.