Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

भीमसेन-धृष्टद्युम्नयोर्वाक्यं

Bhīmasena and Dhṛṣṭadyumna’s Speeches on Kṣātra-Dharma

तस्य भीमो धनुश्छित्त्वा ध्वजं च दशभि: शरै: । विव्याध कौरवश्रेष्ठ नवत्या नतपर्वणाम्‌,तब भीमसेनने दस बाण मारकर उसके धनुष और ध्वज काट डाले और झुकी हुई गाँठवाले नब्बे बाणोंसे कौरवश्रेष्ठ दुर्योधनको गहरी चोट पहुँचायी

tasya bhīmo dhanuś chittvā dhvajaṃ ca daśabhiḥ śaraiḥ | vivyādha kauravaśreṣṭhaṃ navatyā nataparvaṇām ||

Sañjaya said: Bhīma cut down his bow and, with ten arrows, also struck down his banner. Then, with ninety arrows having bent joints, he pierced the foremost of the Kurus—Duryodhana—inflicting a deep wound. The scene underscores the relentless escalation of violence in battle, where prowess and resolve eclipse restraint, even as the ethical cost of such destruction looms over the combatants.

तस्यof him/thereof
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
छित्त्वाhaving cut
छित्त्वा:
TypeVerb
Rootछिद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
ध्वजम्banner/standard
ध्वजम्:
Karma
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दशभिःwith ten
दशभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootदशन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
विव्याधpierced/wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
Formलिट् (perfect), Past (perfect), Third, Singular, Parasmaipada
कौरवश्रेष्ठम्the best of the Kauravas
कौरवश्रेष्ठम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootकौरव-श्रेष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
नवत्याwith ninety
नवत्या:
Karana
TypeNumeral
Rootनवतिः
FormFeminine, Instrumental, Singular
नतपर्वणाम्of (arrows) having bent joints/knots
नतपर्वणाम्:
TypeNoun/Adjective
Rootनत-पर्वन्
FormMasculine, Genitive, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
D
Duryodhana
B
bow (dhanuḥ)
B
banner/standard (dhvaja)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights the grim momentum of war: martial excellence can decisively disable an opponent (cutting bow and banner), yet it also illustrates how conflict intensifies toward grievous harm. In the Mahābhārata’s ethical horizon, such prowess is part of kṣatriya-duty, but it simultaneously points to the heavy moral and human cost that war exacts.

Bhīma disables Duryodhana’s capacity and prestige in battle by severing his bow and striking down his chariot-banner with ten arrows, then follows with a concentrated volley of ninety arrows to wound him severely.