Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Nārāyaṇāstra-utpātaḥ — Aśvatthāman’s Rallying Roar after Droṇa’s Fall (द्रोणपर्व, अध्याय १६७)

शैनेयं शरवर्षाणि विकिरन्तं समन्तत: । अभ्ययात्‌ कौरवो राजन भूरि: संग्राममूर्थनि,राजन! युद्धके मुहानेपर चारों ओर बाणोंकी बौछार करते हुए शिनिपौत्र सात्यकिपर कुरुवंशी भूरिने धावा किया

śaineyaṁ śaravarṣāṇi vikirantaṁ samantataḥ | abhyayāt kauravo rājan bhūriḥ saṅgrāmamūrdhani ||

Sañjaya said: “O King, Bhūri of the Kauravas charged at Śaineya (Sātyaki) on the very crest of the battle, while he was scattering showers of arrows in every direction.”

शैनेयम्the son of Śini (Sātyaki)
शैनेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootशैनेय
FormMasculine, Accusative, Singular
शर-वर्षाणिshowers of arrows
शर-वर्षाणि:
Karma
TypeNoun
Rootशरवर्ष
FormNeuter, Accusative, Plural
विकिरन्तम्scattering, showering
विकिरन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootवि+कॄ (किरति)
FormMasculine, Accusative, Singular, शतृ (present active participle)
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततस्
अभ्ययात्attacked, advanced towards
अभ्ययात्:
TypeVerb
Rootअभि+या
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
कौरवःthe Kaurava (warrior)
कौरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
भूरिःBhūri (a Kaurava warrior)
भूरिः:
Karta
TypeNoun
Rootभूरि
FormMasculine, Nominative, Singular
संग्राम-मूर्धनिin the forefront/head of the battle
संग्राम-मूर्धनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राममूर्धन्
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Ś
Śaineya (Sātyaki)
B
Bhūri
K
Kauravas
A
arrows (śara)