Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Aśvatthāmā’s Lamentation, Vow of Retaliation, and the Manifestation of the Nārāyaṇāstra (द्रोणपर्व, अध्याय १६६)

उल्काशतै: प्रज्वलितै रणभूमिवव्यराजत । दहामानेव लोकानामभावे च वसुंधरा,सैकड़ों प्रजजलित उल्काओं (मशालों)-से वह रणभूमि ऐसी शोभा पा रही थी, मानो प्रलयकालमें यह सारी पृथ्वी दग्ध हो रही हो

sañjaya uvāca | ulkāśataiḥ prajvalitaiḥ raṇabhūmir vyarājata | dahamāneva lokānām abhāve ca vasuṃdharā ||

Sañjaya said: The battlefield shone brilliantly, lit by hundreds of blazing firebrands, as though—at the world’s end—the earth itself were burning and all beings were being consumed. The image underscores how war, though pursued in the name of duty, can resemble cosmic ruin when violence overwhelms restraint.

उल्काशतैःby hundreds of meteors/torches
उल्काशतैः:
Karana
TypeNoun
Rootउल्का-शत
FormNeuter, Instrumental, Plural
प्रज्वलितैःblazing, kindled
प्रज्वलितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootप्र-√ज्वल्
FormNeuter, Instrumental, Plural
रणभूमिःthe battlefield
रणभूमिः:
Karta
TypeNoun
Rootरणभूमि
FormFeminine, Nominative, Singular
व्यराजतshone, appeared splendid
व्यराजत:
TypeVerb
Rootवि-√राज्
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
दहामानाburning
दहामाना:
TypeAdjective
Root√दह्
FormFeminine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
लोकानाम्of the worlds/people
लोकानाम्:
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Genitive, Plural
अभावेin (the time of) destruction/non-existence
अभावे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअभाव
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वसुंधराthe earth
वसुंधरा:
Karta
TypeNoun
Rootवसुंधरा
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
R
raṇabhūmi (battlefield)
U
ulkā (firebrands/torches)
V
vasuṃdharā (earth)

Educational Q&A

The verse uses pralaya-like (end-of-world) imagery to highlight the moral gravity of war: even when framed as dharma, unchecked violence can mirror cosmic destruction, urging discernment, restraint, and awareness of war’s human cost.

Sañjaya vividly reports the scene of the night-lit battlefield, blazing with hundreds of torches/firebrands, making the earth appear as if it were burning at the time of universal dissolution.