अथान्यद् धनुरादाय सात्यकिर्वेगवत्तरम् । पज्चभि: सायकैस्तूर्ण सोमदत्तमविध्यत,तदनन्तर सात्यकिने अत्यन्त वेगशाली दूसरा धनुष हाथमें लेकर तुरंत ही पाँच बाणोंसे सोमदत्तको बींध डाला
athānyad dhanur ādāya sātyakir vegavattaram | pañcabhiḥ sāyakais tūrṇaṃ somadattam avidhyat ||
Sañjaya said: Then Sātyaki, taking up another bow of even greater speed, swiftly pierced Somadatta with five arrows. The narration underscores the relentless momentum of battle—skill and resolve driving each exchange—while also reminding that in war, prowess is measured in controlled, purposeful action rather than mere fury.
संजय उवाच
The verse highlights disciplined martial agency: in the chaos of war, effectiveness comes from swift, deliberate action aligned with a warrior’s duty (kṣatriya-dharma), not from uncontrolled rage.
Sañjaya reports that Sātyaki switches to another, faster bow and immediately strikes Somadatta with five arrows, intensifying the duel and signaling Sātyaki’s tactical readiness.