Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

दुर्योधन–द्रोणसंवादः

Arjuna-vīrya-prasaṃśā and renewed battle formation

यमौ च द्रौपदेयाश्न राक्षसश्र॒ घटोत्कच: । येषामर्थाय युध्यन्ते न तेषां विद्यते क्षय:

Yamau ca draupadeyāś ca rākṣasaś ca Ghaṭotkacaḥ | yeṣām arthāya yudhyante na teṣāṁ vidyate kṣayaḥ ||

Kṛpa said: “The twin sons (Nakula and Sahadeva), the sons of Draupadī, and the rākṣasa Ghaṭotkaca—so long as warriors fight for the sake of such men, their cause does not perish. Their strength and the righteousness of their allies ensure that the struggle continues without being extinguished.”

यमौthe twin sons (Nakula and Sahadeva)
यमौ:
Karta
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
द्रौपदेयाःthe sons of Draupadī
द्रौपदेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदेय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
राक्षसःthe rākṣasa (demon)
राक्षसः:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Nominative, Singular
घटोत्कचःGhaṭotkaca
घटोत्कचः:
Karta
TypeNoun
Rootघटोत्कच
FormMasculine, Nominative, Singular
येषाम्of whom / for whose sake
येषाम्:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अर्थायfor the sake (purpose)
अर्थाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Dative, Singular
युध्यन्तेthey fight
युध्यन्ते:
TypeVerb
Rootयुध्
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
विद्यतेexists / is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada
क्षयःdestruction / loss
क्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षय
FormMasculine, Nominative, Singular

कृप उवाच

K
Kṛpa
N
Nakula
S
Sahadeva
D
Draupadeyas (sons of Draupadī)
G
Ghaṭotkaca