दुर्योधन–द्रोणसंवादः
Arjuna-vīrya-prasaṃśā and renewed battle formation
“मित्रवत्सल कर्ण! यही मित्रोंके कर्तव्यपालनका उपयुक्त अवसर आया है। क्रोधमें भरे हुए पांचाल, मत्स्य, केकय तथा पाण्डव महारथी फुफकारते हुए सर्पोके समान भयंकर हो उठे हैं। उनके द्वारा चारों ओरसे घिरे हुए मेरे समस्त महारथी योद्धाओंकी आज तुम समरांगणमें रक्षा करो ।। एते नदन्ति संहृष्टा: पाण्डवा जितकाशिन: । शक्रोपमाश्न बहव: पज्चालानां रथव्रजा:,“देखो, ये विजयसे सुशोभित होनेवाले पाण्डव तथा इन्द्रके समान पराक्रमी बहुसंख्यक पांचाल महारथी कैसे हर्षोत्फुल्ल होकर सिंहनाद कर रहे हैं!
Sañjaya uvāca: Mitravatsala Karṇa! iha mitrāṇāṁ kartavyapālanasyopayukta avasaro 'yaṁ āgataḥ. Krodhabhareṇa pūrṇāḥ pāñcālā matsyā kekayāś ca pāṇḍavā mahārathinaḥ phūtkurvantaḥ sarpā iva bhīṣaṇā babhūvuḥ. Teṣāṁ caturdiśaṁ parivṛtān mama sarvān mahārathān yoddhān adya tvaṁ samarāṅgaṇe rakṣa. Ete nadanti saṁhṛṣṭāḥ pāṇḍavā jitakāśinaḥ; śakropamāś ca bahavaḥ pāñcālānāṁ rathavrajāḥ—paśya, ete vijayena suśobhitāḥ pāṇḍavāḥ tathā śakrasamaparākramā bahusaṅkhyakāḥ pāñcālamahārathāḥ kathaṁ harṣotphullāḥ siṁhanādaṁ kurvanti.
Sanjaya said: “O Karna, devoted to your friends—this is the fitting moment to fulfill a friend’s duty. The Panchalas, Matsyas, Kekayas, and the Pandava great chariot-warriors, swollen with wrath, have become terrifying like hissing serpents. Today, in the battlefield, protect all my great chariot-fighters who are surrounded on every side by them. Look—these Pandavas, radiant with the promise of victory, and the many Panchala chariot-divisions, mighty like Indra, are roaring with exhilaration.”
संजय उवाच