Shloka 4

ततः समभवद्‌ युद्धमतीव भयवर्धनम्‌ | त्वदीयानां परेषां च घोरं विजयकाड्क्षिणाम्‌,फिर तो विजयकी अभिलाषा रखनेवाले आपके और शत्रुपक्षके सैनिकोंमें अत्यन्त भंयकर घोर युद्ध छिड़ गया

tataḥ samabhavad yuddham atīva bhayavardhanam | tvadīyānāṃ pareṣāṃ ca ghoraṃ vijayakāṅkṣiṇām ||

Sanjaya said: Then there arose a battle—exceedingly fear-increasing—terrible on both sides, as your warriors and the opposing host, all longing for victory, clashed with grim resolve. The verse underscores how the thirst for triumph intensifies violence and dread, drawing both parties into a mutually destructive escalation.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय
समभवत्arose, happened
समभवत्:
Karta
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन
युद्धम्battle, war
युद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अतीवexceedingly, very
अतीव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअतीव
Formअव्यय
भयवर्धनम्fear-increasing, terror-augmenting
भयवर्धनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभयवर्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
त्वदीयानाम्of your (people)
त्वदीयानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootत्वदीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्यतः), षष्ठी, बहुवचन
परेषाम्of the others, of the enemies
परेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्यतः), षष्ठी, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
घोरम्terrible, dreadful
घोरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विजयकाङ्क्षिणाम्of those desiring victory
विजयकाङ्क्षिणाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविजयकाङ्क्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्यतः), षष्ठी, बहुवचन

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address 'tvadīyānām')
K
Kaurava army (tvadīyāḥ)
P
Pandava/opposing army (pare)

Educational Q&A

The verse highlights a moral-psychological truth: when both sides become fixated on victory, conflict escalates into a fear-amplifying, ruthless struggle. It implicitly warns that victory-lust can eclipse restraint (dharma) and magnify collective suffering.

Sanjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a fierce battle has erupted between the Kaurava forces ('yours') and the opposing army. Both sides are portrayed as intent on winning, and the immediate consequence is an intensely terrifying clash.