अध्याय १५९ — रात्रौ श्रमविरामः
Night Exhaustion and Brief Pause in Battle
अभीषाहाउुछूरसेनान् बाह्लीकान् सवसातिकान् | निकृत्य पृथिवीं राजा चक्रे शोणितकर्दमाम्,अभीषाह, सूरसेन, बाह्नीक और वसातिदेशीय योद्धाओंको नष्ट करके राजा युधिष्ठिरने इस भूतलपर रक्तकी कीच मचा दी
sañjaya uvāca | abhīṣāhā ucchūrasenān bāhlīkān savasātikān | nikṛtya pṛthivīṁ rājā cakre śoṇita-kardamām ||
Sañjaya said: Having cut down the Abhīṣāhas, the Ucchūrasenas, the Bāhlīkas, and the warriors of the Vasāti region, King Yudhiṣṭhira turned the earth into a mire of blood. The verse underscores the grim ethical cost of war: even a dharma-minded king, compelled by the necessities of battle, becomes an agent of widespread slaughter, and the battlefield itself bears witness to the collapse of ordinary moral order under martial compulsion.
संजय उवाच