अध्याय १५९ — रात्रौ श्रमविरामः
Night Exhaustion and Brief Pause in Battle
शरीरे सोमदत्तस्थ स पपात महारथ: । वे भयंकर परिघ और बाण वीर सोमदत्तके शरीरपर एक ही साथ गिरे। इससे महारथी सोमदत्त मूर्च्छित होकर गिर पड़े
śarīre somadattasya sa papāta mahārathaḥ |
Sañjaya said: Struck upon his body, the great chariot-warrior Somadatta collapsed and fell. In the fierce press of battle, heavy blows—like a crushing iron club and piercing arrows—came together upon him, showing how swiftly martial prowess can be undone when violence reaches its peak.
संजय उवाच
The verse underscores the fragility of worldly power in war: even a mahāratha can be brought down in an instant. Ethically, it highlights the tragic cost of violence and the impermanence of martial glory.
Sañjaya reports that Somadatta is struck on the body and falls. The accompanying context indicates simultaneous heavy blows—like a parigha and arrows—causing him to collapse unconscious on the battlefield.