Previous Verse
Next Verse

Shloka 125

वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च

The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel

दारितान्‌ द्रौणिना बाणैर्भुशं विक्षतविग्रहान्‌ । जहि मातुल कौन्तेयानसुरानिव पावकि:,“मातुल! द्रोणकुमार अश्व॒त्थामाने कुन्तीकुमारोंको अपने बाणोंद्वारा विदीर्ण कर डाला है; उनके शरीरोंको क्षत-विक्षत कर दिया है। इस अवस्थामें असुरोंका वध करनेवाले कुमार कार्तिकेयकी भाँति तुम कुन्तीपुत्रोंकी मार डालो"

sañjaya uvāca | dāritān drauṇinā bāṇair bhṛśaṃ vikṣata-vigrahān | jahi mātula kaunteyān asurān iva pāvakiḥ ||

Sañjaya said: “Torn apart by Droṇa’s son with his arrows, their bodies grievously mangled—slay the sons of Kuntī, O maternal uncle, as the Fire-born (Kārttikeya) slew the asuras.” The line frames a ruthless exhortation in the heat of war: seeing the Pāṇḍavas already wounded, the speaker urges their complete destruction, invoking a divine precedent to intensify the moral pressure and normalize extreme violence as ‘heroic’ necessity.

दारितान्torn, split
दारितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootदारित (√दॄ/दर् + णिच्, क्त)
FormMasculine, Accusative, Plural
द्रौणिनाby the son of Droṇa (Aśvatthāman)
द्रौणिना:
Karana
TypeNoun
Rootद्रौणि (अश्वत्थामन्)
FormMasculine, Instrumental, Singular
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
भृशम्greatly, exceedingly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
विक्षत-विग्रहान्having bodies mangled/wounded
विक्षत-विग्रहान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविक्षत-विग्रह
FormMasculine, Accusative, Plural
जहिslay!
जहि:
TypeVerb
Root√हन्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
मातुलO maternal uncle!
मातुल:
TypeNoun
Rootमातुल
FormMasculine, Vocative, Singular
कौन्तेयान्the sons of Kuntī (Pāṇḍavas)
कौन्तेयान्:
Karma
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Accusative, Plural
असुरान्demons, asuras
असुरान्:
Karma
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Accusative, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पावकिःthe son of Fire (Kārttikeya/Skanda)
पावकिः:
Karta
TypeNoun
Rootपावकि
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Drauṇi (Aśvatthāman, son of Droṇa)
D
Droṇa
K
Kuntī
K
Kaunteyas (Pāṇḍavas)
M
Mātula (maternal uncle; addressee)
A
Asuras
P
Pāvaki (Kārttikeya/Skanda)