Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

उपायैः पूर्ववधकथनम् / Strategic Justifications for Prior Eliminations

उलूकाश्चाप्यदृश्यन्त शंसन्तो विपुलं भयम्‌

ulūkāś cāpy adṛśyanta śaṃsanto vipulaṃ bhayam

Sañjaya said: “And owls too were seen, foretelling an immense terror.” In the war-chronicle, such ominous signs underscore the moral darkness and the approaching surge of violence, as nature itself seems to warn of the fearful consequences of adharma and unchecked wrath.

उलूकाःowls
उलूकाः:
Karta
TypeNoun
Rootउलूक
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अदृश्यन्तwere seen / appeared
अदृश्यन्त:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Ātmanepada (passive sense)
शंसन्तःproclaiming / foretelling
शंसन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootशंस्
FormPresent active participle (Parasmaipada), Masculine, Nominative, Plural
विपुलम्great, immense
विपुलम्:
TypeAdjective
Rootविपुल
FormNeuter, Accusative, Singular
भयम्fear, terror
भयम्:
Karma
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
O
owls (ulūka)