Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

घटोत्कच-कर्णयुद्धम्

Ghaṭotkaca–Karna Combat and the Release of Śakti

मिषतां योधमुख्यानां सैन्धवो विनिपातित: । उस समय आपके पुत्र दुर्योधनने कर्णसे इस प्रकार कहा--'कर्ण! देखो, श्रीकृष्णसहित पाण्डुपुत्र अर्जुनने आचार्यद्वारा निर्मित व्यूहको, जिसका भेदन करना देवताओंके लिये भी अत्यन्त कठिन था, भेदकर तुम्हारे और महात्मा द्रोणके युद्धमें तत्पर रहते हुए भी मुख्य- मुख्य योद्धाओंके देखते-देखते सिंधुराज जयद्रथको मार गिराया है ।। २-३ $ || पश्य राधेय पृथ्वीशा: पृथिव्यां प्रवरा युधि

miṣatāṁ yodhamukhyānāṁ saindhavo vinipātitaḥ | paśya rādhēya pṛthvīśāḥ pṛthivyāṁ pravarā yudhi ||

Sañjaya said: “Before the very eyes of the foremost warriors, the king of Sindhu (Jayadratha) has been struck down. Look, O Rādheya (Karna): even the best of kings on earth—renowned for battle—stood watching as this happened.” The line underscores the moral shock of a decisive killing accomplished in full view of celebrated fighters, exposing the fragility of pride and the limits of mere martial reputation amid the relentless logic of war.

मिषताम्of (those) looking on
मिषताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमिषत् (√मिष्)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
योधमुख्यानाम्of the chief warriors
योधमुख्यानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयोधमुख्य
FormMasculine, Genitive, Plural
सैन्धवःthe Sindhu-king (Jayadratha)
सैन्धवः:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्धव
FormMasculine, Nominative, Singular
विनिपातितःfelled / struck down
विनिपातितः:
Karma
TypeAdjective
Rootविनि-√पत् (विनिपातित)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna (Rādheya)
J
Jayadratha (Saindhava, Sindhu-king)
C
chief warriors (yodhamukhyāḥ)
K
kings (pṛthvīśāḥ)