Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Ghaṭotkaca Slays Alāyudha (Night Battle and Māyā Countermeasures) / घटोत्कचेन अलायुधवधः

य॑ पुंसां त्रिषु लोकेषु सर्वशूरममंस्महि । तस्मिन्‌ निपतिते शूरे कि शेषं पर्युपास्महे,हमलोग जिन्हें तीनों लोकोंके पुरुषोंमें सबसे अधिक शूरवीर मानते थे, उन शौर्यसम्पन्न भीष्मके मारे जानेपर हम दूसरोंका क्या भरोसा करें?

yaṁ puṁsāṁ triṣu lokeṣu sarvaśūram amaṁsmahi | tasmin nipatite śūre kiṁ śeṣaṁ paryupāsmahe ||

Sanjaya said: “He whom we deemed the most heroic of all men in the three worlds—when that mighty warrior has fallen, what reliance can we place on anyone else who remains?”

येwhom
ये:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Plural
पुंसाम्of men
पुंसाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुम्स्
FormMasculine, Genitive, Plural
त्रिषुin three
त्रिषु:
Adhikarana
TypeAdjective (Numeral)
Rootत्रि
FormAll, Locative, Plural
लोकेषुworlds
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
सर्वशूरम्the most heroic (all-hero)
सर्वशूरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्वशूर
FormMasculine, Accusative, Singular
अमंस्महिwe thought/considered
अमंस्महि:
Karta
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormImperfect (Lan), 1st, Plural, Parasmaipada
तस्मिन्when/while he (in him/that)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
निपतितेfallen (when he had fallen)
निपतिते:
Adhikarana
TypeParticiple
Rootनि-पत्
FormMasculine, Locative, Singular, Active, Past (kta)
शूरेin the hero / when the hero
शूरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Locative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
शेषम्the remainder / what is left
शेषम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootशेष
FormNeuter, Accusative, Singular
परिaround; (as prefix) fully
परि:
TypeIndeclinable (Preverb)
Rootपरि
उपास्महेshall we rely on / attend to / resort to
उपास्महे:
Karta
TypeVerb
Rootउप-आस् (आस्ते)
FormPresent, 1st, Plural, Atmanepada

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhishma