अलायुधस्य भीमवधसंकल्पः
Alāyudha’s Resolve to Confront Bhīma
त्वमीशेशेश्वरेशान प्रभो वर्धस्व माधव । प्रभवाप्यय सर्वस्य सर्वात्मन् पृुथुलोचन,“विशाल नेत्रोंवाले माधव! आप ईश्वरोंके भी ईश्वर और शासक हैं। प्रभो! आपका अभ्युदय हो। सर्वात्मन्! आप ही सबके उत्पत्ति और प्रलयके कारण हैं
tvam īśeśeśvareśāna prabho vardhasva mādhava | prabhavāpyaya sarvasya sarvātmān pṛthulocana ||
Sañjaya said: “O Mādhava of wide eyes, you are the Lord even of the lords, the supreme ruler. O Master, may your glory and ascendancy prevail. O Self of all, you alone are the source and the dissolution of the entire world.”
संजय उवाच
The verse affirms Kṛṣṇa’s supreme lordship: he is the ruler even of rulers, the indwelling Self of all beings, and the ultimate cause of both creation (prabhava) and dissolution (apyaya). Ethically, it frames the battlefield narrative within a larger cosmic governance, implying that dharma and outcomes rest under a higher, all-pervading order.
Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, breaks into a hymn-like address to Mādhava (Kṛṣṇa). In the midst of the Drona Parva’s war account, he recognizes Kṛṣṇa’s transcendent status and invokes his victorious flourishing, interpreting the unfolding conflict through devotion and divine supremacy.