Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अलायुधस्य भीमवधसंकल्पः

Alāyudha’s Resolve to Confront Bhīma

अमानुषाणि दिव्यानि महान्ति च बहूनि च तदैवाज्ञासिषं शत्रून्‌ हतान्‌ प्राप्तां च मेदिनीम्‌,“श्रीकृष्ण! बाल्यावस्थासे ही आपने जो बहुत-से अलौकिक, दिव्य एवं महान्‌ कर्म किये हैं, उन्हें जबसे मैंने सुना है, तभीसे यह निश्चितरूपसे जान लिया है कि मेरे शत्रु मारे गये और मैंने भूमण्डलका राज्य प्राप्त कर लिया

amānuṣāṇi divyāni mahānti ca bahūni ca tadaivājñāsiṣaṁ śatrūn hatān prāptāṁ ca medinīm

Sañjaya said: “From the very moment I heard of the many superhuman, divine, and mighty deeds you performed, I became certain that my enemies were already slain and that the sovereignty of the earth had come into my hands.”

अमानुषाणिnon-human, superhuman
अमानुषाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootअमानुष
FormNeuter, Nominative, Plural
दिव्यानिdivine
दिव्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Nominative, Plural
महान्तिgreat
महान्ति:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहूनिmany
बहूनि:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आज्ञासिषम्I came to know / I knew
आज्ञासिषम्:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPerfect (Paroksha), 1st, Singular, Parasmaipada
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Accusative, Plural
हतान्slain
हतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootहन्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Accusative, Plural
प्राप्ताम्attained, obtained
प्राप्ताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्र-आप्
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मेदिनीम्the earth, the land
मेदिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमेदिनी
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śrī Kṛṣṇa
Ś
śatravaḥ (enemies)
M
medinī (the earth/realm)

Educational Q&A

The verse highlights how faith in Kṛṣṇa’s extraordinary, divinely grounded capability generates unwavering certainty about victory and rightful sovereignty; it frames success in war and rule as ultimately dependent on higher agency rather than mere human calculation.

Sañjaya reports a declaration of confidence: upon hearing of Kṛṣṇa’s many wondrous deeds, the speaker concludes that the opposing enemies are as good as defeated and that dominion over the earth is assured.