Previous Verse
Next Verse

Shloka 726

अलंबलवधः (Alaṃbala-vadhaḥ) / The Slaying of Alaṃbala and the Advance toward Karṇa

अनुद्यूते च पार्थेन वध: कर्णस्य संश्रुतः । उन्होंने उन सबको रथहीन और अत्यन्त व्याकुल तो कर दिया, परंतु उनके प्राण नहीं लिये। जब दुबारा द्यूत हुआ था, उस समय भीमसेनने आपके पुत्रोंके वधकी प्रतिज्ञा की थी और अर्जुनने कर्णको मार डालनेकी घोषणा की थी

anudhyūte ca pārthena vadhaḥ karṇasya saṃśrutaḥ |

Sañjaya said: “And at the time of the later dice-game, Pārtha (Arjuna) had vowed the slaying of Karṇa.” The verse recalls how, amid the moral collapse caused by gambling, solemn oaths were taken that later became ethical burdens and wartime imperatives—binding the speakers to fulfill their pledged justice in the coming conflict.

अनुद्यूतेin the subsequent dice-game
अनुद्यूते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुद्यूत
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थेनby Partha (Arjuna)
पार्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
वधःkilling, slaying
वधः:
Karta
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णस्यof Karna
कर्णस्य:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
संश्रुतःwas promised/declared
संश्रुतः:
TypeVerb
Rootसम्-श्रु
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
K
Karṇa