Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

अलंबलवधः (Alaṃbala-vadhaḥ) / The Slaying of Alaṃbala and the Advance toward Karṇa

तमापततन्तं राधेयमर्जुनस्य रथं प्रति

tam āpatatantaṃ rādheyam arjunasya rathaṃ prati

Sañjaya said: “Karna (Rādheya), rushing forward in attack, bore down toward Arjuna’s chariot.”

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आपततन्तम्falling/charging (towards)
आपततन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootआपत् (आ + पत्)
FormMasculine, Accusative, Singular, शतृ (present active participle)
राधेयम्Radheya (Karna)
राधेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्जुनस्यof Arjuna
अर्जुनस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Genitive, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards/against
प्रति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रति

संजय उवाच

S
Sañjaya
R
Rādheya (Karṇa)
A
Arjuna
A
Arjuna’s chariot

Educational Q&A

The line highlights the kṣatriya ethos of direct confrontation in war: Karṇa commits himself to decisive action against his foremost rival. Ethically, it underscores how personal enmity and vows intensify battlefield choices, testing restraint and discernment amid dharma-bound conflict.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Karṇa (called Rādheya) is charging toward Arjuna’s chariot, signaling an imminent clash between two principal champions.