Previous Verse
Next Verse

Shloka 213

अलंबलवधः (Alaṃbala-vadhaḥ) / The Slaying of Alaṃbala and the Advance toward Karṇa

प्रयच्छन्तीह ये कामान्‌ देवत्वमुपयान्ति ते । “आचार्योंसे विद्या ग्रहण करके जो श्रेष्ठ पुरुष उन्हें उनकी अभीष्ट वस्तुएँ देते हैं, वे देवत्वको प्राप्त होते हैं

prayacchantīha ye kāmān devatvam upayānti te |

Sañjaya said: Those who, in this very world, grant desired boons and fulfill the wishes of worthy recipients—especially as a grateful return for learning received from one’s teacher—attain the state of the gods. The verse frames generosity and reverence toward the ācārya as a dharmic act whose fruit is exalted, even divine, status.

प्रयच्छन्तिthey give/bestow
प्रयच्छन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-यम् (यच्छति)
FormLat (present), 3rd, plural, Parasmaipada
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, plural
कामान्desired objects/boons
कामान्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
Formmasculine, accusative, plural
देवत्वम्godhood/divine status
देवत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवत्व
Formneuter, accusative, singular
उपयान्तिthey attain/approach
उपयान्ति:
Karta
TypeVerb
Rootउप-या
FormLat (present), 3rd, plural, Parasmaipada
तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ā
ācārya (teacher, implied by the contextual gloss)