Previous Verse
Next Verse

Shloka 386

अध्याय १४८ — कर्णप्रभावः, धृष्टद्युम्नस्य विरथता, तथा घटोत्कच-आह्वानम्

Chapter 148: Karṇa’s Pressure, Dhṛṣṭadyumna Unhorsed, and the Summoning of Ghaṭotkaca

अभूतपूर्व कुरुषु भयमागाद्‌ रणाजिरे । समरांगणमें मूर्तिमानू यमराजके समान अर्जुनके उस अभूतपूर्व पराक्रमको देखकर कौरवोंपर भय छा गया

abhūtapūrvaṁ kuruṣu bhayam āgād raṇājire | samarāṅgaṇe mūrtimānū yamārājasya samānārjunasya tad abhūtapūrva-parākramaṁ dṛṣṭvā kauraveṣu bhayaṁ chāditam |

Sañjaya said: On the battlefield, an unprecedented fear seized the Kurus. Seeing Arjuna’s extraordinary prowess in the thick of combat—like Yama, the embodied Lord of Death—the Kauravas were overwhelmed by dread.

अभूतपूर्वम्unprecedented (thing/event)
अभूतपूर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभूतपूर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
कुरुषुamong the Kurus
कुरुषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Locative, Plural
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
आगात्came/arose
आगात्:
TypeVerb
Rootआ + गम्
FormAorist (Luṅ), 3rd, Singular
रणाजिरेin the battlefield
रणाजिरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरणाजिर
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kurus
K
Kauravas
A
Arjuna
Y
Yama (Yamārāja)
B
battlefield (raṇājira/samarāṅgaṇa)