Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

द्रोणकर्णयोः निशि संप्रहारः — Night Engagement with Droṇa and Karṇa

छादयामास च तदा सायकैरर्जुनो रणे । पश्यतां सर्वयोधानां दर्शयन्‌ पाणिलाघवम्‌,तत्पश्चात्‌ अर्जुनने रणभूमिमें दर्शक बने हुए समस्त योद्धाओंको अपने हाथोंकी फुर्ती दिखाते हुए उस समय कर्णको भी आच्छादित कर दिया

chādayāmāsa ca tadā sāyakair arjuno raṇe | paśyatāṃ sarvayodhānāṃ darśayan pāṇilāghavam ||

Sañjaya said: Then, in the midst of battle, Arjuna covered the field with his arrows—before the very eyes of all the warriors—displaying the swift mastery of his hands. By that same feat he also overwhelmed Karṇa, making clear that disciplined skill and resolve can dominate even the most formidable opponent in war.

छादयामासcovered, concealed
छादयामास:
TypeVerb
Rootछाद्
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), 3, singular, परस्मैपदम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
तदाthen, at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
सायकैःwith arrows
सायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायक
Formmasculine, instrumental, plural
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
Formmasculine, nominative, singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
Formmasculine, locative, singular
पश्यताम्of those watching
पश्यताम्:
TypeVerb
Rootपश्यत्
Formशतृ (present active participle), masculine/neuter (contextual), genitive, plural
सर्वयोधानाम्of all warriors
सर्वयोधानाम्:
TypeNoun
Rootसर्वयोध
Formmasculine, genitive, plural
दर्शयन्showing
दर्शयन्:
TypeVerb
Rootदृश्
Formशतृ (present active participle), masculine, nominative, singular
पाणिलाघवम्quickness of hand, dexterity
पाणिलाघवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाणिलाघव
Formneuter, accusative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
K
Karṇa
A
arrows (sāyaka)
B
battlefield (raṇa)