Shloka 616

सूतपुत्र॑ महाबाहुः सर्वसैन्यस्य पश्यत: । तब महाबाहु अर्जुनने समरांगणमें सारी सेनाके देखते-देखते सूतपुत्र कर्णको दस बाणोंसे घायल कर दिया

Sūtaputraḥ mahābāhuḥ sarvasainyasya paśyataḥ | tataḥ mahābāhuḥ Arjunena samarāṅgaṇe sārī senāke dekhate-dekhate sūtaputra Karṇo daśa-bāṇaiḥ ghāyitaḥ ||

Sañjaya said: In full view of the entire army, the mighty-armed Arjuna, on the battlefield, struck Karṇa—the son of a charioteer—with ten arrows, wounding him before all. The moment underscores how prowess and resolve are publicly tested in war, where honor and reputation are shaped under the gaze of both allies and foes.

सूतपुत्रम्the charioteer’s son (Karna)
सूतपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
महाबाहुःthe mighty-armed (one)
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वसैन्यस्यof the entire army
सर्वसैन्यस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वसैन्य
FormNeuter, Genitive, Singular
पश्यतःwhile (it was) watching / in the sight of
पश्यतः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootपश्यत्
FormNeuter, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
K
Karṇa
B
battlefield (samarāṅgaṇa)
A
army (sainyā)

Educational Q&A

The verse highlights the warrior ethic where valor is demonstrated openly: deeds in battle are performed under public scrutiny, shaping honor and standing. It also reflects the intense rivalry of great fighters, where skill and resolve become moral and social proof before the assembled host.

Sañjaya reports that Arjuna, in the midst of combat, strikes Karṇa with ten arrows, wounding him, and this occurs in the sight of the whole army—emphasizing the dramatic, witnessed nature of the encounter.