Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

द्रोणकर्णयोः निशि संप्रहारः — Night Engagement with Droṇa and Karṇa

त एनमभिगर्जन्तो विध्यन्तश्न पुनः पुन:

te enam abhigarjanto vidhyantaś ca punaḥ punaḥ

Sañjaya said: Roaring at him with fierce cries, they kept striking him again and again—an image of the battle’s relentless cruelty, where martial ardor turns into repeated, dehumanizing assault.

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिगर्जन्तःroaring at (him), shouting at
अभिगर्जन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-गर्ज्
FormMasculine, Nominative, Plural, शतृ (present active participle)
विध्यन्तःpiercing, striking
विध्यन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootव्यध्
FormMasculine, Nominative, Plural, शतृ (present active participle)
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
E
enam (an unnamed 'him' in context)
T
te (unnamed attackers in context)

Educational Q&A

The verse underscores how war amplifies aggression into repeated harm; it invites ethical reflection on how martial duty can slide into relentless violence when driven by rage and group frenzy.

Sañjaya reports that a group of warriors, shouting war-cries, repeatedly strike and wound a particular opponent, emphasizing the intensity and persistence of the assault.