Shloka 486

शारद्वतीसुतो राजन्नर्जुनं प्रत्यवारयत्‌ । राजन! जिनकी ध्वजामें सिंहकी पूँछका चिह्न था, उन शारद्वतीपुत्र कृपाचार्यने अपना बल-पराक्रम दिखाते हुए अर्जुनको रोका

śāradvatīsuto rājann arjunaṃ pratyavārayat |

Sañjaya said: O King, Śāradvatī’s son—Kṛpācārya—checked Arjuna’s advance. Bearing a banner marked with a lion’s tail, he displayed his strength and martial prowess, standing as a resolute defender in the midst of the righteous yet devastating conflict.

शारद्वतीसुतःthe son of Śāradvatī (Kṛpa)
शारद्वतीसुतः:
Karta
TypeNoun
Rootशारद्वती-सुत
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रत्यवारयत्warded off / restrained / stopped
प्रत्यवारयत्:
TypeVerb
Rootप्रति-अव-√वृ (वारयति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kṛpācārya (Śāradvatī’s son)
A
Arjuna
B
banner/standard (dhvaja)
L
lion’s tail emblem

Educational Q&A

Even within a catastrophic war, individuals act according to their appointed roles: Kṛpācārya’s restraint of Arjuna highlights steadfastness, discipline, and the kṣatriya ideal of meeting force with rightful resistance, while reminding that prowess is ethically framed by duty rather than mere aggression.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Kṛpācārya (son of Śāradvatī), identifiable by his banner’s lion-tail emblem, confronts and halts Arjuna’s advance on the battlefield, demonstrating his martial power.