Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

द्रोणकर्णयोः निशि संप्रहारः — Night Engagement with Droṇa and Karṇa

“मैं, दःशासन तथा अभश्वत्थामा जिनकी रक्षा कर रहे हैं, उन सिंधुराज जयद्रथको अर्जुन कैसे प्राप्त कर सकेंगे? जान पड़ता है कि वे कालसे प्रेरित हो रहे हैं ।। युध्यन्ते बहव: शूरा लम्बते च दिवाकर: । शड़्के जयद्रथं पार्थो नैव प्राप्स्यति मानद,“मानद! बहुत-से शूरवीर युद्ध कर रहे हैं, उधर सूर्य भी अस्ताचलपर जा रहे हैं। अतः मुझे संदेह यह होता है कि अर्जुन जयद्रथतक नहीं पहुँच पायेंगे

sañjaya uvāca |

yudhyante bahavaḥ śūrā lambate ca divākaraḥ |

śaṅke jayadrathaṃ pārtho naiva prāpsyati mānada ||

Sañjaya said: “Many valiant warriors are still locked in battle, and the sun is already sinking toward the horizon. Therefore I fear that Pārtha (Arjuna), despite his resolve, will not be able to reach Jayadratha in time.” In context, Sañjaya voices a grim ethical tension of the day’s war: Arjuna’s vow to punish Jayadratha before sunset is being obstructed by coordinated protection from the Kaurava side, and the approaching sunset threatens to turn a dharmic vow into a crisis of honor, consequence, and fate.

yudhyantethey fight
yudhyante:
Karta
TypeVerb
Rootyudh (युध्)
FormLat (present indicative), Ātmanepada, 3, plural
bahavaḥmany
bahavaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootbahu (बहु)
Formmasculine, nominative, plural
śūrāḥheroes/warriors
śūrāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootśūra (शूर)
Formmasculine, nominative, plural
lambatehangs low / is setting
lambate:
Karta
TypeVerb
Rootlamb (लम्ब्)
FormLat (present indicative), Ātmanepada, 3, singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca (च)
divākaraḥthe sun
divākaraḥ:
Karta
TypeNoun
Rootdivākara (दिवाकर)
Formmasculine, nominative, singular
śaṅkeI suspect / I fear
śaṅke:
Karta
TypeVerb
Rootśaṅk (शङ्क्)
FormLat (present indicative), Ātmanepada, 1, singular
jayadrathamJayadratha
jayadratham:
Karma
TypeNoun
Rootjayadratha (जयद्रथ)
Formmasculine, accusative, singular
pārthaḥPārtha (Arjuna)
pārthaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootpārtha (पार्थ)
Formmasculine, nominative, singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna (न)
evaindeed / at all
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva (एव)
prāpsyatiwill obtain / will reach
prāpsyati:
TypeVerb
Rootāp (आप्) with preverb pra-
FormLuṭ (simple future), Parasmaipada, 3, singular
mānadamO giver of honor (vocative sense in context)
mānadam:
TypeNoun
Rootmānada (मानद)
Formmasculine, accusative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Pārtha)
J
Jayadratha
D
Divākara (Sun)