Shloka 16

विनष्टै: पाण्डवेयैश्न सशैलवनकाननाम्‌ | वसुंधरामिमां कर्ण भोक्ष्यामो हतकण्टकाम्‌,“कर्ण! पाण्डवोंके नष्ट हो जानेपर हमलोग पर्वत, वन और काननोंसहित इस निष्कण्टक वसुधाका राज्य भोगेंगे

vinaṣṭaiḥ pāṇḍaveyaiś na saśailavanakānanām | vasuṃdharām imāṃ karṇa bhokṣyāmo hatakaṇṭakām ||

Sañjaya said: “When the sons of Pāṇḍu have been destroyed, O Karṇa, we shall enjoy the sovereignty of this earth—complete with its mountains, forests, and groves—now made ‘thornless,’ with all obstacles removed.”

विनष्टैःby (their being) destroyed
विनष्टैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविनष्ट (वि-नश् धातु से क्त)
FormMasculine, Instrumental, Plural
पाण्डवेयैःby the sons of Pandu (Pandavas)
पाण्डवेयैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डवेय
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
he/it (that)
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Nominative, Singular
शैलmountains
शैल:
Karma
TypeNoun
Rootशैल
FormMasculine, Accusative, Plural
वनforests
वन:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Plural
काननानाम्of groves/woods
काननानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootकानन
FormNeuter, Genitive, Plural
वसुन्धराम्the earth/land
वसुन्धराम्:
Karma
TypeNoun
Rootवसुन्धरा
FormFeminine, Accusative, Singular
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
कर्णO Karna
कर्ण:
Sambodhana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
भोक्ष्यामःwe shall enjoy/rule
भोक्ष्यामः:
TypeVerb
Rootभुज्
FormSimple Future (Luṭ), First, Plural, Parasmaipada
हतकण्टकाम्with thorns removed; free of enemies/obstacles
हतकण्टकाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहतकण्टक
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
P
Pāṇḍavas
E
Earth (Vasundharā)
M
Mountains
F
Forests (vana/kānana)

Educational Q&A

The verse exposes the ethical danger of viewing victory as the removal of “thorns” (obstacles) and treating the destruction of rivals as a legitimate path to enjoyment of the earth. It reflects the war-ethic tension in the epic: political ambition and triumphalism can eclipse dharma by normalizing violence as a means to sovereignty.

Sañjaya reports a statement addressed to Karṇa: the speaker anticipates that once the Pāṇḍavas are eliminated, the victors will rule and enjoy the entire earth—mountains, forests, and all—now imagined as ‘thornless,’ i.e., free from opposing claimants and impediments.