Shloka 56

अथाब्रवीद्धृष्टमना वासुदेवं॑ धनंजय: । पश्य वृष्णिप्रवीरेण क्रीडन्तं कुरुपुज्वम्‌

athābravīd dhṛṣṭamanā vāsudevaṁ dhanañjayaḥ | paśya vṛṣṇipravīreṇa krīḍantaṁ kurupuṅgavam ||

Sañjaya said: Then Dhanañjaya (Arjuna), his heart made bold, spoke to Vāsudeva (Kṛṣṇa): “Look—see that foremost of the Kurus sporting as though in play, even while being met by the Vṛṣṇi hero.” The line underscores a warrior’s perilous pride in battle: when combat is treated like sport, ethical discernment and the gravity of violence can be eclipsed, inviting swift reversal of fortune.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formलङ् (imperfect), 3, singular, parasmaipada
हृष्टमनाwith delighted mind
हृष्टमना:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्टमनस्
Formmasculine, nominative, singular
वासुदेवम्Vāsudeva (Krishna)
वासुदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootवासुदेव
Formmasculine, accusative, singular
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
Formmasculine, nominative, singular
पश्यsee! / behold!
पश्य:
TypeVerb
Rootदृश्
Formलोट् (imperative), 2, singular, parasmaipada
वृष्णिप्रवीरेणby the foremost hero of the Vṛṣṇis
वृष्णिप्रवीरेण:
Karana
TypeNoun
Rootवृष्णिप्रवीर
Formmasculine, instrumental, singular
क्रीडन्तम्playing/sporting
क्रीडन्तम्:
TypeVerb
Rootक्रीड्
Formpresent active (शतृ), masculine, accusative, singular
कुरुपुङ्गवम्the bull/foremost of the Kurus
कुरुपुङ्गवम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुरुपुङ्गव
Formmasculine, accusative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhanañjaya (Arjuna)
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
V
Vṛṣṇi hero (a leading Yādava warrior)
K
Kuru champion (a foremost Kuru warrior)

Educational Q&A

The verse highlights how confidence in war can slide into heedless pride—treating lethal combat like a game. It implicitly warns that dharma in battle requires clear perception and restraint, not intoxication with prowess.

Sañjaya reports that Arjuna, encouraged and alert, speaks to Kṛṣṇa and points out a foremost Kuru warrior who appears to be ‘sporting’ while engaging with a leading Vṛṣṇi hero—calling Kṛṣṇa’s attention to the opponent’s demeanor and the unfolding clash.