Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Nakula–Śakuni Duel and the Night Battle; Śikhaṇḍin–Kṛpa Engagement (नकुल-शकुनियुद्धं तथा रात्रियुद्धवर्णनम्)

मुहूर्तमिव राजेन्द्र समाहत्य परस्परम्‌ । पश्यतां सर्वसैन्यानां वीरावाश्वसतां पुन:,राजेन्द्र! उस समय विश्राम करती हुई सम्पूर्ण सेनाओंके देखते-देखते लगभग दो घड़ीतक एक-दूसरेपर तलवारोंसे चोट करके दोनोंने दोनोंकी सौ चन्द्राकार चिह्लोंसे सुशोभित विचित्र ढालें काट डालीं। नरेश्वर! फिर वे दोनों पुरुषसिंह भुजाओंद्वारा मल्ल-युद्ध करने लगे

sañjaya uvāca | muhūrtam iva rājendra samāhatya parasparam | paśyatāṃ sarvasainyānāṃ vīrāv āśvasatāṃ punaḥ ||

Sañjaya said: O king, for what seemed like a brief while, the two heroes struck each other in close combat, as all the armies looked on. Then, after catching their breath again, they continued the duel—its intensity displayed before the resting troops—pressing the fight onward with unwavering resolve.

मुहूर्तम्for a moment
मुहूर्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Accusative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
समाहत्यhaving struck/attacked
समाहत्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-हन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
परस्परम्each other/mutually
परस्परम्:
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर
पश्यताम्of (those) watching
पश्यताम्:
TypeVerb
Rootपश्
Formशतृ (present active participle), Masculine/Neuter, Genitive, Plural
सर्वof all
सर्व:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Genitive, Plural
सैन्यानाम्of the armies
सैन्यानाम्:
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Genitive, Plural
वीरौthe two heroes
वीरौ:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Dual
आश्वसताम्of (those) resting/pausing
आश्वसताम्:
TypeVerb
Rootआ-श्वस्
Formशतृ (present active participle), Masculine/Neuter, Genitive, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (addressed as rājendra)
S
sarva-sainyāni (the armies/troops)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ideal of steadfastness under pressure: even after a brief pause to recover, the warriors resume combat before the watching armies. Ethically, it underscores discipline, endurance, and the public accountability of martial conduct in war.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that two heroes engage in mutual striking for a short time in full view of the assembled troops; then, after taking breath again, they continue the fight, maintaining the duel’s intensity before the onlooking armies.