Previous Verse
Next Verse

Shloka 94

Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana

ताडितो भीमसेनेन क्रोधादारक्तलोचन: । विहसन्निव राधेयो वाक्यमेतदुवाच ह,भीमसेनकी मार खाकर राधापुत्र कर्णकी आँखें लाल हो गयीं। उसने हँसते हुए-से यह बात कही--

tāḍito bhīmasenena krodhād āraktalocanaḥ | vihasann iva rādheyo vākyam etad uvāca ha ||

Smitten by Bhīmasena, Rādheya (Karna) became red-eyed with anger; yet, as if laughing, he spoke these words—signaling a warrior’s pride and the hardening of resolve amid the moral strain of battle.

ताडितःstruck, beaten
ताडितः:
Karta
TypeAdjective
Rootताडित (√ताड्)
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमसेनेनby Bhimasena
भीमसेनेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Instrumental, Singular
क्रोधात्from anger, out of wrath
क्रोधात्:
Apadana
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Ablative, Singular
आरक्तलोचनःwhose eyes were reddened
आरक्तलोचनः:
Karta
TypeAdjective
Rootआरक्तलोचन
FormMasculine, Nominative, Singular
विहसन्laughing
विहसन्:
Karta
TypeVerb
Rootविहसत् (√हस्)
FormMasculine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
राधेयःRadheya (Karna)
राधेयः:
Karta
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Nominative, Singular
वाक्यम्speech, words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypeAdjective
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
उवाचsaid, spoke
उवाच:
TypeVerb
Root√वच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena
R
Rādheya (Karna)