Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana

ललाटस्थैस्ततो बाणै: सूतपुत्रो व्यरोचत । नीलोत्पलमयीं मालां धारयन्‌ वै यथा पुरा,ललाटमें स्थित हुए उन बाणोंद्वारा सूतपुत्रकी उसी प्रकार शोभा हुई, जैसे वह पहले मस्तकपर नील कमलकी माला धारण करके सुशोभित होता था

lalāṭasthais tato bāṇaiḥ sūtaputro vyarocata | nīlotpalamayīṃ mālāṃ dhārayan vai yathā purā ||

Sañjaya said: Then, with those arrows lodged upon his forehead, the charioteer’s son shone brilliantly—just as he had once shone before, as though wearing a garland made of blue lotuses upon his brow. The verse underscores the grim irony of war: what once was an ornament of beauty is now mirrored by wounds, yet the warrior’s composure and radiance remain unbroken.

ललाटस्थैःby those situated on the forehead
ललाटस्थैः:
Karana
TypeAdjective
Rootललाटस्थ
FormMasculine, Instrumental, Plural
ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
बाणैःby arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
सूतपुत्रःthe charioteer’s son (Karna)
सूतपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यरोचतshone/appeared splendid
व्यरोचत:
TypeVerb
Rootवि + रुच्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
नीलोत्पलमयीम्made of blue lotuses
नीलोत्पलमयीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनीलोत्पलमय
FormFeminine, Accusative, Singular
मालाम्garland
मालाम्:
Karma
TypeNoun
Rootमाला
FormFeminine, Accusative, Singular
धारयन्wearing/holding
धारयन्:
Karta
TypeVerb
Rootधृ
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
पुराformerly/before
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sūtaputra (Karṇa)
A
arrows (bāṇa)
F
forehead (lalāṭa)
B
blue-lotus garland (nīlotpala-mālā)

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness under suffering: even when struck and wounded, a warrior’s inner resolve can remain luminous. It also points to the ethical tragedy of war, where what resembles ornamentation is actually injury—beauty and violence become unsettlingly intertwined.

Sañjaya describes Karṇa (called ‘sūtaputra’) after arrows have lodged in his forehead. Despite the wounds, he appears radiant, and the arrows are poetically compared to the earlier beauty of a blue-lotus garland he once wore on his brow.