आकर्षान्मण्डली भूतं शक्रचापमिवापरम् । तस्माच्छरा: प्रादुरासन् पूरयन्त इवाम्बरम्,प्रजानाथ! सुवर्णमय पृष्ठवाला भीमसेनका विशाल धनुष प्रत्यंचा खींचनेसे मण्डलाकार हो दूसरे इन्द्र-धनुषके समान प्रतीत हो रहा था। उससे जो बाण प्रकट होते थे, वे मानो आकाशको भर रहे थे
ākarṣān maṇḍalī-bhūtaṃ śakra-cāpam ivāparam | tasmāc charāḥ prādurāsan pūrayanta ivāmbaram, prajānātha |
Sañjaya said: “O lord of men, as he drew it, Bhīmasena’s great bow—gold-backed—curved into a circle, appearing like another rainbow of Indra. From it arrows sprang forth in such number that they seemed to fill the sky.”
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-vīrya (martial excellence) expressed through disciplined action: power is shown not as chaos but as controlled skill—Bhīma’s drawn bow and the ordered torrent of arrows—serving the demands of battle-duty within the epic’s dharma framework.
Sañjaya describes Bhīma drawing his massive bow until it forms a circular arc, likened to Indra’s rainbow; then a rapid, overwhelming discharge of arrows issues forth, seeming to blanket the sky.