वध्यमानो महाबाहु: सूतपुत्रेण पाण्डव: । न विव्यथे भीमसेनो भिद्यमान इवाचल:,सूतपुत्रके द्वारा बेधे जानेपर भी महाबाहु पाण्डुपुत्र भीमसेनको विद्ध होनेवाले पर्वतके समान तनिक भी व्यथा नहीं हुई
sañjaya uvāca |
vadhyamāno mahābāhuḥ sūtaputreṇa pāṇḍavaḥ |
na vivyathe bhīmaseno bhidyamāna ivācalaḥ ||
Sañjaya said: Though being struck down by the charioteer’s son, the mighty-armed Pāṇḍava Bhīmasena did not waver in pain at all; like a mountain being split, he remained unmoved—an image of steadfast courage amid the brutal ethics of war.
संजय उवाच
The verse highlights kṣānti and dhairya (forbearance and steadiness) expected of a warrior: even when wounded, one should not lose composure or resolve, remaining firm in one’s duty amid adversity.
Sañjaya describes Bhīma being struck by Karṇa (the Sūtaputra). Despite the blows, Bhīma does not show pain or agitation, standing firm like a mountain even when it is being split.