Shloka 115

भीमो<पि सात्यकेर्वाहं समारुह्म नरर्षभ:

bhīmo 'pi sātyaker vāhaṃ samāruhya nararṣabhaḥ

Sañjaya said: Bhīma too, that bull among men, mounted Sātyaki’s chariot—joining him in the thick of battle with resolute purpose and comradeship amid the demands of righteous war.

भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सात्यकेःof Satyaki
सात्यकेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Genitive, Singular
वाहम्vehicle/chariot
वाहम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाह
FormMasculine, Accusative, Singular
समारुह्यhaving mounted/ascending
समारुह्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-रुह्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
नरर्षभःbull among men (best of men)
नरर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootनरर्षभ
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma
S
Sātyaki
C
chariot (vāha)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined cooperation in a dharmic struggle: great warriors act not merely from personal prowess but through coordinated support, choosing effective means (sharing a chariot) to uphold their side’s duty in war.

Sañjaya reports that Bhīma also climbs onto Sātyaki’s chariot, indicating a tactical and immediate joining of forces as the battle intensifies.