Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Adhyāya 140: Rātriyuddhe Droṇa-prāpti-prayatnaḥ

Night engagement and the attempt to reach Droṇa

अग्नेर्वायुसहायस्य गति: कक्ष इवाहवे

agnervāyusahāyasya gatiḥ kakṣa ivāhave

Sañjaya said: In that battle, his movement was like a wildfire driven by the wind—swift, spreading, and irresistible, consuming whatever lay in its path. The image underscores how, when power is joined with favorable force, it can become overwhelming and morally perilous amid the chaos of war.

अग्नेःof fire
अग्नेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Genitive, Singular
वायुसहायस्यof (one) having wind as helper
वायुसहायस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootवायुसहाय
FormMasculine, Genitive, Singular
गतिःmovement, speed
गतिः:
Karta
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Nominative, Singular
कक्षःa dry thicket/brushwood (that blazes)
कक्षः:
Upamana
TypeNoun
Rootकक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

अग्नि (fire)
वायु (wind)
कक्ष (brushwood/wildfire)
आहव (battle)